Shared Jan 28 + reblog




Shared Jan 11 with 4 notes + reblog




English Translation:

Past the very dark forest, a white star fell upon the world
It was a night where nothing special was going on
But after I lifted my head, I discovered something dazzling
The shining legend of the deer that is far above
Is a farfetched story now but this is my story

Girl, you shine the most in this world
Shine even on this lowest place
Oh girl, I want to be closer to you, a little more
Share that warm light

Everyone looks but they’re not looking at me
Ladies and gentlemen, ttarararara ttarararara
Everyone is looking at you, who is the brightest
Ladies and gentlemen, ttarararara ttarararara

Tell me about it, shining star!
Tell me about it, shining star!
Tell me about it, shining star!
Tell me about it, shining star!

It’s like you’re waiting for me, it’s like you’re whispering to me
A song that calls me, a song of the stars (that’s right)

I was hanging onto this cold world, difficultly clinging on
But I’m pulled by an known power, running toward you in that high place

You’re too far away, I see you but I can’t catch you, I send myself to you
You’re too high above, your star light speaks of my dreams, I want to be next to you

Everyone looks but they’re not looking at me
Ladies and gentlemen, ttarararara ttarararara
Everyone is looking at you, who is the brightest
Ladies and gentlemen, ttarararara ttarararara

Tell me about it, shining star!
Tell me about it, shining star!
Tell me about it, shining star!
Tell me about it, shining star!

The snow becomes pieces of a star as it falls on top of the road
It embraces my footsteps that are a bit overwhelmed
Everyone is our audience in our drama
A variety of colors form drops and fill you up
I try to touch you but I’m only dreaming
For that one light in the thick darkness, I will try to move my footsteps

Every night, you know you always look so fine
You’re just like a rock star, you know how fine you are,
yeah
Imma take you to the secret place
Drop the shades and crank the bass uh
Hey girl you know how to play
(Uh, I know how to play)

You’re too far away, I see you but I can’t catch you, I send myself to you
You’re too high above, your star light speaks of my dreams, I want to be next to you

Inside the Milky Way
Everyone looks but they’re not looking at me
Ladies and gentlemen
Everyone is looking at you, who is the brightest
Ladies and gentlemen

A dark night? No – a warm night? Yes
The world is looking at you
Ladies and gentlemen
If the shining you is next to me, yes
I am looking only at you as well
Ladies and gentlemen

Tell me about it, shining star!
Tell me about it, shining star!
Tell me about it, shining star!
Tell me about it, shining star!

Tell me about it, shining star!
Tell me about it, shining star!
Tell me about it, shining star!

Romanized:

Eodumi jinhan supeul jina
Hayan byeori naeryeo on sesang imi da
Teukbyeolhal geotdo hanado eomneun bam
Na gogael deun dwi na nunbusin balgyeonhae
Jeogi nopeun goseseo bitnaneun
Saseumui jeonseoreun ijen tteungureum jamneun sori
Igeon naui story

Girl, i sesangeseo jeil bitnajanha
Jel najeun i gotkkaji bichwo
Oh girl, neowa gakkai hago sipeun geol jogeumman
Ttaseuhan bicheul nanwojwo

Modu barabojiman nareul barabongeon anya
Ladies and gentlemen, ttarararara ttarararara
Modu neoreul bojanha yeogiseo gajang balgeun neol
Ladies and gentlemen, ttarararara ttarararara

Tell me about it, shining star!
Tell me about it, shining star!
Tell me about it, shining star!
Tell me about it, shining star!

Nal gidarineun deutae naege soksagineun deutae
Nal bureuneun norae byeorui noraero (that’s right)

Gyeopgyeophi deuriwojin sirin sesange himgyeopge maedallin
Nan al su eomneun hime ikkeullyeo
Jeo nopeun gosui neoreul hyanghae naedallyeo

Neoneun neomu meolli inneun geol boindedo
Japhiji anha nege nareul bonaenda
Neoneun neomu nopi inneun geol
Ne byeolbicheun kkumeul malhago gyeote itgo sipeo

Modu barabojiman nareul barabongeon anya
Ladies and gentlemen, ttarararara ttarararara
Modu neoreul bojanha yeogiseo gajang balgeun neol
Ladies and gentlemen, ttarararara ttarararara

Tell me about it, shining star!
Tell me about it, shining star!
Tell me about it, shining star!
Tell me about it, shining star!

Every night, you know you always look so fine
You’re just like a rock star, you know how fine you are,
yeah
Imma take you to the secret place
Drop the shades and crank the bass uh
Hey girl you know how to play
(Uh, I know how to play)

Neoneun neomu meolli inneun geol boindedo japhiji anha
Naege gidarineun deutae naege soksagineun deutae
Neoneun neomu nopi inneun geol ne byeolbicheun kkumeul
malhago
Eunhasu bit soge (eunhasu bit soge~)

Modu barabojiman nareul barabongeon anya
Ladies and gentlemen, ttarararara ttarararara
Modu neoreul bojanha yeogiseo gajang balgeun neol
Ladies and gentlemen, ttarararara ttarararara

Eoduun bameun no? Ttaseuhan bameun yes!
Sesangi neoreul barabojanha
Ladies and gentlemen, ttarararara ttarararara
Bitnaneun neo ne gyeote itdamyeon yes!
Nado neoman barabojanha
Ladies and gentlemen, ttarararara ttarararara

Tell me about it, shining star!
Tell me about it, shining star!
Tell me about it, shining star!
Tell me about it, shining star!

Tell me about it, shining star!
Tell me about it, shining star!
Tell me about it, shining star!

Translation Credits: pop!gasa, kpoplyrics.net
Romanizations by: kpoplyrics.net, Fantastic Winter

Shared Dec 15 with 3 notes + reblog
# exo# exo-k# exo-m# the star# lyrics# romanization




English Translation:

On this afternoon where the first snow is falling
If only I could call you, I’d be so happy
A year has already passed but I’m still not over you
So I talk to myself, “I’m lonely”

(Turn back the block) if only I could go back one year
(Turn back my heart) would we be different now?
Yeah, it’s a stupid thought, but still, what if

If I met you, would tears rise up?
The foolish me wouldn’t be able to say anything
Tell me, Merry Merry Christmas, hi, how have you been?
When the snow falls, would my bruised heart get covered whitely?

I’m sorry I didn’t treat you well
That Christmas I was only filled with regrets

I walked alone on a street filled with lights, everyone looks happy
I used to think you would always be there like air
But I foolishly let you go, I’m so sorry

(Such a typical story) After time passed, the fact that you’re so precious
(It always passes by) Why didn’t I know back then?
I want to tell you that it’s different now

If I met you, would tears rise up?
The foolish me wouldn’t be able to say anything
Tell me, Merry Merry Christmas, hi, how have you been?
When the snow falls, would my bruised heart get covered whitely?

Is it tears or is it because of the snow?
That Christmas, I kept seeing you get farther away

It’s so strange, just thinking of you makes tears fall
Tears are falling falling falling
I want to go back to you
I can do anything
Even if all of my life till now disappears girl

If I met you, would tears rise up?
The foolish me wouldn’t be able to say anything
Tell me, Merry Merry Christmas, hi, how have you been? Baby girl
When the snow falls, would my bruised heart get covered whitely?

I’m sorry I didn’t treat you well
I was only filled with regrets

If I met you, would tears rise up? (tears rise up)
Can’t say anything (I can’t say anything)
Tell me, Merry Merry Christmas, hi, how have you been?
When the snow falls, would my bruised heart get covered whitely?

Is it tears or is it because of the snow?
That Christmas, I kept seeing you get farther away

Romanized:

Cheotnun oneun ireon ohue
Neoege jeonhwareul geol suman itdamyeon gippeul tende
Beolsseo illyeoni jinanneunde nan ajik miryeon gadeukhaeseo
“Sseulsseulhae” eoneusae honjatmal

(sigyereul doedollyeo) 1nyeon jeoneuro gal su itdamyeon
(maeumeul doedollyeo) jigeum urin dallajyeosseulkka
Yeah babo gateun soriji, geuraedo manyak

Neoreul mannamyeon nunmul chaolla
Babogateun nan amu mal motae
Malhaejwo meri meri Christmas, annyeong jal jinaeneungeoji
Nuni naerimyeon meongdeun gaseumi
Modu hayake da deopyeojige doelkka

Mianhae jalhaejuji motae
Huhoeman gadeuk gadeuk haetdeon, geu Christmas

Bulbit gadeukhan georigeori honja georeosseo
Dadeul haengbokhae boyeo
Neoneun eonjena gonggicheoreom isseojul georan
Chakgage, meongcheonghi bonae,
Naega neomu mianhae

(neomu heunhan yaegi) jinago namyeon neomu sojunghae
(hangsang jinachiji) wae geuttaeneun moreuneun geolkka
Jigeumeun dareul geoya malhaejugopa

Neoreul mannamyeon nunmul chaolla
Babogateun nan amu mal motae
Malhaejwo meri meri Christmas, annyeong jal jinaeneun geoji
Nuni naerimyeon meongdeun gaseumi
Modu hayake da deopyeojige doelkka

Nunmurinji nun ttaemuninji
Jeomjeom neo meolli meolli boideon, geu Christmas

Jeongmal singihan iriya neoui
Saenggangmaneuro nunmul cha heureuni mallya
Tears are falling, falling, falling
Dasi neoegero gago sipeo
Museun irideun hal su isseo
Jigeumkkaji sarmi modu sarajinda haedo girl

Neoreul mannamyeon nunmul chaolla
Babogateun nan amu mal motae
Malhaejwo meri meri Christmas,
Annyeong jal jinaeneun geoji baby girl ooh- yeah-
Nuni naerimyeon meongdeun gaseumi
Modu hayake da deopyeojige doelkka

Mianhae jalhaejuji motae
Huhoeman gadeuk gadeuk haetdeon,

Neoreul mannamyeon nunmul chaolla (nunmul chaolla)
Amu mal motae (amu mal motaneun nain geol)
Malhaejwo meri meri Christmas, jal jinaeneun geoji
Nuni naerimyeon meongdeun gaseumi
Modu hayake da deopyeojige doelkka

Nunmurinji nun ttaemuninji
Jeomjeom neo meolli meolli boideon, geu Christmas

Translation Credits: pop!gasa 
Romanizations by: kpoplyrics.net

Shared Dec 15 with 6 notes + reblog
# exo# exo-k# exo-m# the first snow# lyrics# romanization




English Translation:

I had a nightmare
Before I could hug you, who was crying
I woke up

With a sad heart, I opened the curtains
With my moonlight-stained tears, I send you a letter

Remember, when things were hard
I always turned your tears into smiles
Don’t cry in places without me, don’t cry
Because you always had a lot of tears

No, it’s my turn to cry, I’ll cry now
I’ll take all of your tears
It’s my turn to cry, give them to me
Even those tears, this time
This time yeah

The faded photos that I almost threw away
It hurts so much that I can’t look at them now

It’s another sleepless night
I sit in my dark room with opened eyes
Drawing out your face

Your shy smile and gentle eyes
I want to hug you, what do I do?
Don’t cry in places without me, good-bye
Because you can’t lend my shoulders anymore

No, it’s my turn to cry, I’ll cry now
I’ll take all of your tears
It’s my turn to cry, give them to me
Even those tears, this time
Even your tears, this time yeah

I love you (I still love you so much, I miss you)
Don’t cry (Please be happy in that place)
I’m missing you

No, it’s my turn to cry, I’ll cry now
I’ll take all of your tears
It’s my turn to cry, give them to me
Even those tears, this time

Don’t cry baby
It’s my turn to cry, I’ll cry now
I’ll take all of your tears
It’s my turn to cry, give them to me
Even those tears, this time

Even those tears, this time
Even those tears, this time
Even those tears, this time
I love you, I love you
I love you, I love you, don’t cry
Give them to me

Romanized:

Angmongeul kkwosseoyo
Uldeon geudaereul anajugi jeone
Kkumeseo kkaeeo beoryeotjyo

Seogeulpeun mame keoteuneul yeoreo
Dalbiche muldeurin nunmullo pyeonjil bonaeyo

Remember geudaega himdeul ttaemyeon hangsang
Nunmureul useumgwa bakkwotjyo
Na eomneun goseseon uljimayo don’t cry
Nunmuri manteon geudaeraseo oh

Andwaeyo it’s my turn to cry naega halgeyo
Geudaeui nunmul moa
It’s my turn to cry naege matgyeoyo
Geu nunmulkkaji this time
This time yeah

Beorilppeonhaetdeon baraen sajindeul
Neomu apaseo ijen bol suga eobtjyo

Tto jami oji annneun bam
Eoduun bangane nuntteugo anja
Geudae eolgul geuryeoyo

Sujupdeon misowa sangnyanghan nundongja
Ango sipeunde eotteohhajyo
Na eomneun goseseon uljimayo good-bye
Ijen nae eokkael mot billyeoyo oh

Andwaeyo it’s my turn to cry naega halgeyo
Geudaeui nunmul moa
It’s my turn to cry
Naege matgyeoyo geu nunmulkkaji this time
Ne nunmulkkaji this time yeah-

Nan (ajik) neol (geudaereul) sa (manhi) rang (saranghan)
Hae (nameoji) yo (neomunado geuriwoyo)
Ul (budi) ji (geogiseon) mal (haengbok) ayo (haejwoyo)
I’m missing you

Andwaeyo it’s my turn to cry naega halgeyo
Geudaeui nunmul moa
It’s my turn to cry naege matgyeoyo
Geu nunmulkkaji this time

Uljimayo baby
It’s my turn to cry naega halgeyo
Geudaeui nunmul moa
It’s my turn to cry naege matgyeoyo
Geu nunmulkkaji this time

Geu nunmulkkaji this time geu nunmulkkaji this time
Geu nunmulkkaji this time
Neol saranghae yeah neol saranghae
Saranghae saranghae uljimayo
Naege matgyeo

Translation Credits: none
Romanizations by: kpoplyrics.net

Shared Dec 15 with 6 notes + reblog
# exo# exo-k# exo-m# my turn to cry# lyrics# romanization




English Translation:

The morning I opened my eyes in heart fluttering excitement
It’s like the feeling of untying the ribbon of a present
Every single day of getting to know you

The twinkling lights that decorate the streets
Among those, your eyes are especially like the star light
As if you’re melting in my arms, you come into my embrace

What if you come to me when I’m sleeping?
So I stay up all night, all night in a white daze

Just like the Christmas day that I’ve always waited for
Just like the Christmas day oh! When I think about you
I get excited like a kid just like those days, just like that time
You’re just like Christmas day

In the long and cold season
Only you are the warmth that remains inside my coat
I’m getting filled with only warm memories (so warm)

The white miracle that falls from the once dry sky
It seemed like it wouldn’t come true
The prayer that I was so desperate for even in my dreams

When I opened my eyes in the morning, like the snow outside the window
You silently fell all night, all night

Just like the Christmas day that I’ve always waited for
Just like the Christmas day oh! When I think about you
I get excited like a kid just like those days, just like that time
You’re just like Christmas day

Just like the Christmas day that I’ve always waited for
Just like the Christmas day oh! When I think about you
I get excited like a kid just like those days, just like that time
You’re just like Christmas day

You’re just like Christmas day

Romanized:

Seolleme bupureo nuneul tteuneun achim
Seonmurui ribonkkeuneul pureoboneun neukkim
Neoreul araganeun narimyeon nalmada

Georireul jangsikhan banjjagineun bulbit
Geu junge danyeon ne nune tteuneun byeolbit
Nae pum ane nogeul deusi neoneun angyeowa

Hoksi nae jamgyeore
Dagawaitjin anheulkka
Hamyeo all night bamsae all night
Hayake jisae majihangeol

Just like the Christmas day sonkkoba gidarideon
Just like the Christmas day oh! Neol saenggakhamyeon
Geuttae geu sijeol eorinaecheoreom manyang deultteugon hae
You’re just like Christmas day

Gilgodo chagaun gyejeol soge ojik
Neomani koteu soge namainneun ongi
Ttatteutan gieokdeul maneuro chaewojigo (neomunado ttatteutan)

Memareun haneureseo naerin hayan gijeok
Irwojigin neomu himdeul geotman gatdeon
Kkum sogedo ganjeolhaesseotdeon geu gido~ eum~ yeah

Nuneul tteun achime
Changmuneul deopeun nuncheoreom
Neoneun all night bamsae all night
Joyonghi ssahyeo wainneungeol

Just like the Christmas day sonkkoba gidarideon
Just like the Christmas day oh! Neol saenggakhamyeon
Geuttae geu sijeol eorinaecheoreom manyang deultteugon hae
You’re just like Christmas day

Just like the Christmas day sonkkoba gidarideon
Just like the Christmas day oh! Neol saenggakhamyeon
Geuttae geu sijeol eorinaecheoreom manyang deultteugon hae
You’re just like Christmas day

You’re just like Christmas day

Translation Credits: pop!gasa 
Romanizations by: kpoplyrics.net

Shared Dec 15 with 4 notes + reblog
# exo# exo-k# exo-m# christmas day# lyrics# romanization




English Translation:

I’m struggling to find you who I cannot see
I’m struggling to find you who I cannot hear
I see things that I couldn’t see before
I hear things that I couldn’t hear before
After you left me, I have grown a power that I didn’t have before

The selfish me who has only thought about myself
The me who didn’t know your feelings and ignored it
I couldn’t believe myself that I have changed this much
Your love can still move me like this

If I just think of you, I can fill this world with you
Because each snowdrop is one tear drop that belongs to you
But theres just one thing that I can’t do and it’s to make you come to me
I hope I don’t have this miserable power

The selfish me who has only thought about myself
The me who didn’t know your feelings and ignored it
I couldn’t believe myself that I have changed this much
Your love can still move me like this

Stopping the time, (I) go back to you
I open this book of memories and I open up your page
And in the book I’m in there, in there with you

The small and weak person, because of your love
Just like this for everything (my whole existence)
I changed the whole world

The me who didn’t know how to be thankful for love
The me who thought that the end was the end
To the image of you who wanted me to be, I fixed myself everyday
I think my love will continue on forever

Stopping the time, (I) go back to you
I open this book of memories and I open up your page
And in the book I’m in there, in there with you
The things that I met that winter

I’m struggling to find you who I cannot see
I’m struggling to find you who I cannot hear

Romanized:

(with individual parts)

[D.O] Boiji annneun neol chajeuryeogo aesseuda
Deulliji annneun neol deureuryeo aesseuda

[Baekhyun] Boiji anteon ge boigo
Deulliji anteon ge deullyeo
Neo nareul tteonan dwiro naegen eopdeon himi saenggyeosseo

[Chen] Neul nabakke mollasseotdeon igijeogin naega yeah
Ne mamdo mollajwotdeon musimhan naega
Ireokedo dallajyeotdaneun ge najocha mitgiji anha
[D.O] Ne sarangeun ireoke gyesok nal umjigyeo

[Baekhyun] Nan saenggangman hamyeon sesangeul neoro chaeul su isseo eum~
Nunsongi hanaga ne nunmul han bangurinikka

[D.O] Dan han gaji motaneun geoseun neol naegero oge haneun il
I sseuldeeomneun neungnyeok ijen eobseosseumyeon jokesseo ooh~

[Chen] Neul nabakke mollasseotdeon igijeogin naega
Ne mamdo mollajwotdeon musimhan naega
Ireokedo dallajyeotdaneun ge najocha mitgiji anha
[Baekhyun] Ne sarangeun ireoke gyesok nal umjigyeo

[All] Siganeul meomchwo [D.O] nege doraga
[All] Chueogui chaegeun [D.O] neoui peijireul yeoreo
[All] Nan geu ane isseo [D.O] oh~

[Chen] Neowa hamkke inneun geol

[Chen] Aju jogeumako yakhan sarami neoui sarangi
[Baekhyun] Ireoke modeun geol (nae sarmeul modu)
Bakkun geol (sesangeul modu)

[Baekhyun] Oh~ sarangi gomaun jul mollasseotdeon naega oh~
[Chen] Kkeutnamyeon geumanin jul aratdeon naega oh~
Neo wonhaetdeon geu moseup geudaero nalmada nareul gochyeo ga
[D.O] Nae sarangeun kkeuteobsi gyesokdoel geot gata

[All] Siganeul meomchwo ([D.O] oh! Ije na)
Nege doraga ([Chen] nege doraga)
Chueogui chaegeun ([Chen] oh! Oneuldo)
Neoui peijireul yeoreo
[Baekhyun] Nan geu ane isseo oh~

[Chen] Geu gyeoure wainneungeol

[D.O] Boiji annneun neol chajeuryeogo aesseuda
Deulliji annneun neol deureuryeo aesseuda

Translation Credits: rainydays @ codeexo.com
Romanizations by: kpoplyrics.net

Shared Dec 15 with 6 notes + reblog
# exo# exo-k# exo-m# lyrics# romanization# miracles in december




131215 Inkigayo - EXO ‘Miracles In Dcember’ + Winner

#MID2ndWin

cr:namja1to4

Shared Dec 15 with 3 notes + reblog
# 131215# exo# exo-k# exo-m# d.o.# luhan# lay# chen# baekhyun# inkigayo




131214 Music Core - EXO ‘Miracles In December’ + Winner

#MID1stWin

cr: EXO LIVE VOD

Shared Dec 15 + reblog
# exo# exo-k# exo-m# MID1stWin# 131214# music core# -




EXO_12월의 기적 (Miracles in December)_Music Video (Chinese ver.)

Shared Dec 15 with 1 note + reblog
# exo# exo-k# exo-m# d.o.# kai# baekhyun# chanyeol# suho# sehun# luhan# lay# tao# xiumin# chen# kris# mv# video# miracles in december